Připravujeme

Dárkové kupony

Kontakty
phone+420 234 264 401 (Po-Pá 8-18)
logo
kosik
Všechny knihy
E-Knihy
Audioknihy
Bestsellery
Novinky
Dětský knižní klub
O nás
grada logo
Grada
Cosmopolis
Bambook
Alferia
Metafora
Bookport
truck

99 % TITULŮ SKLADEM

postovne

POŠTOVNÉ OD 49 KČ

ukazka

UKÁZKY U VĚTŠINY KNIH

postovne

DOPRAVA NAD 999 KČ ZDARMA

Vše o nákupu
Ceny dopravy
Dárkové poukazy
Obchodní podmínky
Sleva ISIC
Zákaznická linka
Zajímavé žánry
Beletrie
Zdravotnictví
Dětská literatura
Psychologie a pedagogika
Osobní rozvoj a poznání
Nakladatelství GRADA
Affiliate program
Chcete vydat knihu?
Co se čte v Gradě?
Blog
Zákaznická podpora
phoneIcon+420 234 264 401
emailIconinfo@grada.cz
Po-Pá 8-18
O společnosti
O nás
Upravit nastavení cookies
facebooktwitterinstagram

Copyright © 2026 Grada Publishing, a.s.

Vše o nákupu
Ceny dopravy
Dárkové poukazy
Obchodní podmínky
Sleva ISIC
Zákaznická linka
Zajímavé žánry
Zdravotnictví
Psychologie a pedagogika
Beletrie
Dětská literatura
Osobní rozvoj a poznání
Nakladatelství GRADA
Co se čte v Gradě?
Pro autory
Chcete vydat knihu?
Náměty a připomínky
Vědecká redakce
Blog
Inzerce
Affiliate program
O společnosti
O nás
Kariéra
Kontakt inzerce
GDPR
Upravit nastavení cookies
Zákaznická podpora
phoneIcon+420 234 264 401
emailIconinfo@grada.cz
Po-Pá 8-18
logo
kosik
Všechny knihy
E-Knihy
Audioknihy
Bestsellery
Novinky
Dětský knižní klub
O nás
  1. home_iconarrow
  2. autořiarrow
  3. Swan T.L.

Knihy autora Swan T.L.

book cover
Detail
book cover

Pan Garcia

Swan T.L.

Byl nádherný, starší a tajemný.
Věděla jsem, že máme problém, hned jak se naše oči setkaly.
Seznámili jsme se v kavárně můj první den v práci.
Usmál se, já uvnitř roztála... pak ochutnal moji kávu a vyhodil ji.
Znovu, další den a další.
Tu kávu fakt nesnášel, a přesto se vracel.
Znala jsem jeho hru.
Říkal, že káva ode mě je smrt v hrnku.
Já jemu zas, že je dar ženám od Boha.
A nelhala jsem.
Pak jsme na sebe narazili mimo kavárnu – a tehdy to začalo být zajímavé.
Už to nebyl uhlazený gentleman s dokonalými způsoby.
Pan Garcia ukázal svou temnější stránku, jeho touhy byly dravé a nezkrotné.
Zažehl ve mně oheň.
Nemohli jsme si pomoct a bezhlavě se do sebe zamilovali.
Bylo to opojné.
Ale jeho démoni jsou temní, stejně jako ti moji.
Nevím, jestli to zvládneme, a vím, že mám jen dvě možnosti.
Odejít teď a zachránit se.
Nebo zůstat a doufat, že nás zachrání láska.
Volím druhou možnost.

Vychází v překladu Michaely Vavrušové. 

Detail
book cover
Detail
book cover

Pan Spencer

Swan T.L.

Byl nádherný, starší a měl tu nejhorší pověst v celé Anglii. Z toho, jak se na mě díval, mi běhal mráz po zádech.  
Poprvé jsme se potkali na svatbě, kde za mnou vyšel ven a políbil mě. 
Podruhé skončilo naše setkání obrovskou hádkou, při které jsem ho vyhodila ze svého domu. 
Potřetí jsme si vyšli na dvojité slepé rande. 
Dokážete si asi představit mé překvapení, když jsem u stolu, kde na mě a mou kamarádku čekali dva krasavci, spatřila povědomé modré oči. 
Ale… ne… 
Byl sarkastický, vtipný a ať se propadnu, jestli to nebyl ten nejrajcovnější parchant, jakého jsem kdy viděla. 
Pak mi poslal e-mail s třiceti důvody, proč bych si s ním měla vyjít na rande. 
Čekala jsem imponující a inteligentní seznam. Zvědavě jsem se dala do čtení. 
1. důvod – Mám bílé zuby. 
2. důvod – Mám rád svoji babičku. 
3. důvod – Nosím boty velikosti 46 – sama si dej dvě a dvě dohromady. 
Ten muž je trouba a jeho seznam obsahoval ty nejbizarnější věci, jaké jsem kdy četla. 
A nejlegračnější. 
Smáli jsme se ostošest… a milovali se ještě víc. 

Všemu se dá utéct… kromě minulosti. A ta jeho nás dohnala. 

Divocí a krásní sukničkáři přece o nevinné holky, jako jsem já, nestojí, nebo ano? 

Vychází v překladu Michaely Vavrušové.
 

Detail
book cover
Detail
book cover

Pan Masters

Swan T.L.

Je mocný, charismatický, sexy a je to můj šéf – vražedná kombinace. Uspokojení z práce najednou získalo zcela nový rozměr.

Když jsem si ve svém životopise vymýšlela, nenapadlo mě, že na tom bude záležet. Zamilovalo by si mě přece každé dítě, práci chůvy mám od přírody v krvi. Ucházela jsem se o místo v domácnosti ovdovělé ženy, nebo jsem si to alespoň myslela. Ale Julian Masters je bezpochyby po všech stránkách muž.

První den byl katastrofa.
Ukázalo se, že děti jsou malí ďáblové, a jeho jsem při šmírování oknem přistihla, jak dělá něco nestydatého… a zároveň fascinujícího.

Druhý den byl ještě horší. Načapal mě, jak se mu hrabu v koupelnové skříňce oblečená jen ve svém titěrném pyžámku, a rozpoutalo se peklo.

Třetí den jsem ho přejela golfovým vozíkem.

A čtvrtý den jsem věděla, že ho chci. Celého.

Jenže inteligentní, ovdovělí soudci přece o potrhlé chůvy nestojí. Nebo ano?

Detail
book cover
Detail
book cover

A co bylo dál

Swan T.L.

Jameson s Emily se snaží o svého prvního potomka. Tedy, Emily se snaží. Jameson je jako obvykle v pracovním stresu, což nakonec dožene Emily k tomu, že Jamesona unese do thajského wellness resortu, kde by si oba měli odpočinout a zbavit se napětí ve vztahu. Jak je ovšem u Jamesona pravidlem, nic se neobejde bez humorných a přehnaně dramatických výlevů.
Tristan se chystá na převzetí Claiřina podniku, snaží se ze svých adoptivních synů vychovat schopné mladé muže, s Claire očekávají první dítě a do toho všeho připravují svatbu, která bude tak velkolepá, jak se jen na Milesovi sluší. Doufejme, že vše proběhne hladce… pokud někdo ohlídá Pochcánka.
Elliot a Kate měli za to, že už všechny překážky ve vztahu překonali. Od Elliotových pochyb o pravé lásce po Kateinu sestru podvodnici, ti dva si už vytrpěli dost. Osud jim však připravil ještě jednu velkou zkoušku, ale zdá se, že řešení je blíž, než by se zdálo.
Sledovat zpovzdálí Christophera, jak se snaží sžít s venkovem, je Haydenina nejoblíbenější volnočasová aktivita. Spolu s Eddiem se smějí Chrisovým pokusům navázat kontakt se sousedy, ulovit vlka, který údajně terorizuje okolí, ale nikdo ho neviděl, či pořídit nejplodnější býky, které trh nabízí. Eddie však pomalu dospívá a jeho budoucnost leží právě v rukou jeho adoptivních rodičů.

Vyšlo v překladu Michaely Vavrušové.

Detail
book cover
Detail
book cover

Jen mezi námi

Swan T.L.

Jsem bohatý, mocný a schopný získat jakoukoli ženu, na kterou si ukážu.
Tak proč se uvnitř cítím tak prázdný?
S cílem najít své pravé já si beru dovolenou a mizím ze svého privilegovaného života. Jeden rok putování s batohem na zádech po Evropě: nová identita, žádné kontakty a žádné peníze. To není špatný plán. To jsem si aspoň myslel.
Dokud jsem se neocitl tady.
V přeplněném pokoji hostelu, plném tělesného zápachu a čpějícího alkoholu. Ani nedokážu popsat tu pekelnou díru, do které jsem se propadl.
Uprostřed toho chaosu ale potkávám svou novou spolubydlící Hayden Whitmoreovou. Spí na posteli naproti mně a já otevřeně přiznávám, že na ni zírám častěji, než je zdrávo. Krásná, nevinná a chytrá. Není to můj obvyklý typ, ale mně se zdá dokonalá.
S božskou slečnou Hayden mám ale jeden drobný problém. Můj šarm na ni vůbec nepůsobí. Nic na ni nezabírá, a navíc si ze mě udělala nejlepšího kamaráda.
No chápete to?
Fajn. Přistoupím na její hru. Budu ten nejlepší kamarád, jakého kdy měla, budu ji držet za ruku, budu ji bavit a lísat se k ní v posteli. Ďábelský plán, na který jsem vážně pyšný.
Jenže tím jaksi vznikl další problém.
Hayden se mi dostává pod kůži a já si uvědomuju, že mi možná přátelství s výhodami nestačí. Jenže co se stane, až zjistí, kdo skutečně jsem?

Vychází v překladu Zdenky Liškové.

Detail
book cover
Detail
book cover

Bez zábran

Swan T.L.

Mým oblíbeným koníčkem je rozčilování Elliota Milese. Už jen pohled na šéfovu pohlednou tvář mě nutí k sarkastickému úšklebku. Bůhví, čím si vysloužil pověst Casanovy. Jak to, že po něm touží miliony žen i přes jeho děsnou povahu? Co sakra dělám špatně?

Znechucená svým milostným životem se pod falešným jménem přihlásím do seznamovací aplikace a začnu si psát s mužem jménem Edgar. Není sice můj typ a žije někde na druhém konci světa, ale navážeme spolu přátelství, protože máme podobný smysl pro humor a můžeme se navzájem svěřovat.

V poslední době se v práci dějí divné věci. Elliot je… pozorný. Jeho oči na mně pokaždé spočinou o něco déle, než by měly, a je za nimi žár, který jsem dřív necítila. A pak mi k mému neskonalému šoku řekne, že je pro něj moje zranitelnost přitažlivá. Jaká zranitelnost?

Zmocňuje se mě panika. Četl snad e-maily, které posílám Edgarovi?

Vychází v překladu Zdenky Liškové.

Detail
book cover
Detail
book cover

Na druhý pokus

Swan T.L.

Tristana Milese jsem poznala na jednání, při němž se snažil převzít mediální společnost – moje dědictví po zesnulém manželovi.

Tristan je bohatý, mocný – a taky arogantní a naprosto nesnesitelný. Nenávidím ho každou buňkou svého těla! Tak proč je, ksakru, tak neuvěřitelně přitažlivý?!

Jen tři dny po zmíněném mítinku mi nečekaně zavolal – a pozval mě na rande!
Samozřejmě bych radši umřela, než bych se sešla s chlápkem, jako je on. Ačkoliv musím uznat, že mi to docela polechtalo ego. Hlavně ten moment, kdy jsem ho odmítla!

Jenže teď, o šest měsíců později, jsem se vypravila na konferenci do Francie, a co čert nechtěl – jedním z přednášejících je on. Příšerný, odporný, samolibý Tristan Miles!

Až na to, že zatím není ani příšerný, ani odporný ani samolibý. Naopak, je překvapivě okouzlující a vtipný, a když se na mě podívá, navzdory svému přesvědčení se celá chvěju…
Já se jím ale nedám uchvátit. Je to jenom sukničkář v nažehleném obleku.
A já jsem zas jen vdova se třemi neukázněnými kluky na krku…
Bože, ať už ta konference skončí!

Každý totiž ví, že Tristan Miles vždycky dostane, po čem zatouží – a právě teď zatoužil zrovna po mně!

Detail
book cover
Detail
book cover

Jednou za život

Swan T.L.

Během letu z Londýna do New Yorku jsem se shodou okolností ocitla v první třídě. Jídlo, šampaňské, obsluha – vše bylo dokonalé. Modrooký muž sedící vedle mě byl třešničkou na dortu. Působil uhlazeně a inteligentně. Dost jsme toho namluvili, hodně jsme se nasmáli a pak se to stalo – přeskočila jiskra.
 
Osud zasáhl a náš let byl odkloněn na neplánované noční mezipřistání. Co jsme měli dělat? Museli jsme se nějak zabavit. Nočním Bostonem jsme se prosmáli a protančili… a nakonec jsme spolu strávili divokou smyslnou noc, na kterou se nezapomíná.
 
To vše se odehrálo před dvanácti měsíci. Od té doby jsem ho neviděla. Až dnes.
 
Nastoupila jsem do nového zaměstnání a při té příležitosti jsem byla uvedena k výkonnému řediteli. Dokážete si představit můj šok, když jsem spatřila, čí hříšné modré oči se na mě dívají přes mahagonový stůl. Jenže já už nejsem ta bezstarostná dívka. Můj život se změnil, mám své povinnosti a závazky.
 
Právě mi přišel e-mail.
 
Chce, abych se v osm ráno dostavila do jeho kanceláře na soukromé jednání. A tak si opakuju: co je v domě, není pro mě.
 
O jaké soukromé jednání mu asi jde?

Detail